Завершена работа над романом «Жёлтый цвет черноты».
В издательстве «Азбука-Аттикус» вышел роман «Четыре овцы у ручья». Одновременно поступила в продажу аудиокнига от студии Vimbo в исполнении Григория Переля.
В раздел «Переводы» этого сайта добавлена страница переводов из Ури-Цви Гринберга.
В издательстве Rugram (Москва) вышла книга повестей и рассказов «Последняя песня перед потопом».
В Журнале «Тайные Тропы» напечатан роман «Гиршуни». Он же вышел отдельной книгой в издательстве «Библиотека ТТ».
Завершена работа над романом «Двойка, шестерка, туз».
Рассказ «Номерки на верёвочках», опубликованный в журнале «Звезда» (СПб), возглавил октябрьский рейтинг самой читаемой прозы Журнального Зала.
Завершена работа над романом «Колечко жизни» — о событиях 1938-43 года в Польше, Литве и Варшавском гетто.
Роман «Девушка по имени Йоханан Гелт» (продолжение «Девушки из JFK») напечатан издательством Исрадон.
Завершена работа над остросюжетным антиполиткорректным романом «Девушка по имени Йоханан Гелт» (продолжение «Девушки из JFK»).
Завершена работа над документальным романом о Евно Азефе “Пасынок в бегах”.
В июньском рейтинге Журнального Зала (самая востребованная проза среди русскоязычных журналов мира) — сразу два моих текста. Первое место — «Четыре овцы у ручья» (журнал «Звезда»); четвертое место досталось рассказу «Совпадение» (журнал «Дружба Народов»).
В издательстве “Феникс” отдельной книгой вышел роман “Девушка из JFK”. Релиз бумажной книги состоялся одновременно с изданием аудио-книги (компания “Вимбо”, читает Юлия Яблонская) и электронной книги (сеть сайтов “Литрес”).
В московском журнале “Дружба Народов” напечатан рассказ “Совпадение”.
Питерский журнал “Звезда” напечатал журнальный вариант (одну из сюжетных линий) романа “Четыре овцы у ручья”.
В издательстве «Исрадон» вышел роман «Четыре овцы у ручья» (пробный тираж).
В «Журнальном Зале» подведены итоги рейтинга самой читаемой прозы за 2021 год. Первое место — рассказ «Томик в мягкой обложке» (журнал «Дружба Народов» №1, 2021).
В издательстве «Феникс» отдельной книгой вышел роман «Шабатон». Релиз бумажной книги состоялся одновременно с изданием аудио-книги (компания «Вимбо», читает Григорий Перель) и электронной книги (сеть сайтов «Литрес»).
Завершена работа над романом «Четыре овцы у ручья».
В издательстве «Исрадон» отдельной книгой вышел роман «Девушка из Джей-Эф-Кей»
В раздел «Стихи и переводы» добавлены переводы из Натана Альтермана, Леи Гольдберг, Шауля Черниховского и др.
В издательстве SeferIsrael отдельной книгой вышел роман «Мы не любили русских»
В московском журнале «Дружба Народов» №1 за 2021 год опубликован рассказ «Томик в мягкой обложке»
Роман «Шабатон» признан самым востребованным среди публикаций прозы всех русскоязычных журналов за 2020-ый год (по версии «Журнального Зала»)
Завершена работа над романом «Мы не любили русских».
В московском журнале «Дружба Народов» №8 опубликован роман «Шабатон» («Субботний год»)
В издательстве SeferIsrael вышли две книги: историко-документальный роман «Обычные люди», а также роман «Рейна, королева судьбы» и, под той же обложкой, «Повести Йоханана Эйхорна».
Завершена работа над антиполиткорректной повестью-памфлетом «Последняя песня перед потопом».
Завершена работа над историческим романом «Обычные люди».
В музыкально-драматическом театре Биробиджана состоялась премьера пьесы «Неужели ты был наяву…».
Завершена работа над повестью «Субботний год». В издательстве SeferIsrael опубликована книга, включившая, помимо этой повести, еще и ранее написанный текст «Орфей и Эвридика».
Завершена работа над переводом книги стихов Цви Прейгерзона «Рыцари эпохи». Книга опубликована на двух языках издательством SeferIsrael.
Завершена работа над прозаическим текстом в жанре «венок» «Орфей и Эвридика». Полный текст доступен пока только в электронном виде.
Эссе «О поэзии» отмечено в числе победителей конкурса журнала «Интерпоэзия».
Роман «Мир тесен для инопланетян» удостоен Премии им. Э. Хемингуэя (журнал «Новый Свет», Торонто).
В издательстве SeferIsrael — Isradon вышел роман «Облордоз».
Завершена работа над документальной прозой в жанре семейной хроники «К отеческим гробам». Полный текст доступен пока только в электронном виде.
В издательстве SeferIsrael — Isradon вышла книга (двухтомник) «Мир тесен для инопланетян». Помимо бумажной версии доступна электронная.
В издательстве «Книжники»вышла книга «История, оперенная рифмой» с моими переводами избранных стихотворений «Седьмой колонки» Натана Альтермана, комментариями к ним и очерками по теме.
В 55-ом номере «Иерусалимского Журнала» напечатана вторая часть романа «Мир тесен для инопланетян». Полный текст публикации доступен в Журнальном Зале.
В раздел «Пьесы» добавлена новая пьеса «Гипсовый гость или Месть Клацхоффера». Полный текст публикации доступен здесь.
В издательстве «Книжники» (Москва) вышло полное собрание рассказов Цви Прейгерзона (в моем переводе с иврита). Название сборника: «В лесах Пашутовки».
В журнале «Крещатик» напечатаны «Повести Йоханана Эйхорна». Полный текст публикации доступен в Журнальном Зале.
В 54-ом номере «Иерусалимского Журнала» напечатана первая часть романа «Мир тесен для инопланетян». Полный текст публикации доступен в Журнальном Зале.
В издательстве АСТ (Москва) вышло продолжение предыдущего романа: «Киллер с пропеллером на мотороллере».
Издательство АСТ (Москва) выпустило мой второй «женский» роман «Убью кого хочу». Книгу можно приобрести в магазинах издательства и на книготорговых интернет-сайтах.
В 49-ом номере «Иерусалимского Журнала» напечатан роман «Рейна, королева судьбы». Полный текст романа (в электронной версии) доступен здесь, на сайте.
Государственный драматический театр города Шяуляй открыл новый театральный сезон моей пьесой «Диббук» в переводе на литовский язык (постановка Раймундаса Баниониса).
Мой новый роман «Рейна, королева судьбы» намечен к печати в 49-м номере «Иерусалимского Журнала». Предполагаемый выход журнала — начало осени. Затем на моем сайте будет опубликовано электронное издание текста.
Московское издательство АСТ выпустило мой новый роман «Станцуем, красивая? (Один день Анны Денисовны). Книгу можно приобрести в магазинах издательства и на книготорговых интернет-сайтах.
В московском издательстве «Книжники» напечатан мой перевод романа Цви Прейгерзона «Когда погаснет лампада».
Роман «Хайм» включен в лонг-лист «Русской Премии» за 2013 год.
Электронная версия романа «Хайм» доступна к приобретению в интернет-магазине сайта.
В Национальном молодежном театре Республики Башкирия состоялась премьера пьесы «Ледниковый период» на башкирском языке.
В журнале «Интерпоэзия» опубликована подборка переводов стихотворений Натана Альтермана.
Новый роман «Хайм» опубликован в 45-ом номере «Иерусалимского Журнала». Электронную версию можно будет приобрести здесь в начале ноября.
Роман «О-О» включен в лонг-лист «Русской Премии» за 2012 год.
В раздел пьес добавлена новая пьеса HiM — драма для четырех актеров и трех экранов.
В раздел переводов добавлены несколько стихотворений Леи Гольдберг и Ури-Цви Гринберга.
В раздел заметок о книгах и кино добавлено эссе «Герой нашего времени» (о романе Дж.Литтелла «Благоволительницы»)
В 41-ом номере «Иерусалимского журнала» опубликован новый роман «О-О». Презентация номера намечена на 3 мая в аудитории Дома Ури Цви Гринберга. Видимо, там же можно будет приобрести и журнал. Электронная копия текста в формате различных читалок доступна здесь, на сайте.
В издательстве Marenčin (Братислава) выходит роман «Украсть Ленина» в переводе на словацкий.
Перевод «Поэмы казней египетских» опубликован в 40-ом номере «Иерусалимского Журнала».
Завершена работа над новым романом «О-О». Редакция «Иерусалимского Журнала» намеревается опубликовать этот текст полностью в 41-ом номере, намеченном к выходу в начале лета. Затем здесь, на сайте, появится и электронная версия романа.
Завершен перевод эпического произведения Натана Альтермана «Поэма казней египетских». Читайте на соответствующей странице.
Завершена работа над романом «Облордоз». Его издание планируется пока только в электронном формате.
В 36-ом номере «Иерусалимского Журнала» опубликован роман «В поисках утраченного героя». Электронное издание текста можно найти в Интернет-магазине.