Об Алексе Тарне я впервые узнал в 2003 году: в №14-15 «Иерусалимского журнала» была опубликована его статья «Сумерки идеологий» — полупамфлет-полуэссе из серии «Не могу молчать!» В 16-м номере в том же году в «ИЖ» напечатали роман Тарна под чудовищным для беллетристики названием «Протоколы сионских мудрецов». Заглавие, как выяснилось впоследствии, оказалось абсолютно точным. Не стоит в короткой рецензии вдаваться в подробности: перед читателями появилось новое имя серьезного израильского писателя.
В то время об Алексе Тарновицком, репатрианте из Питера 1989 года, было известно немного. Живет в Самарии, в поселении Бейт-Арье, работает техником по счетным машинам, пишет стихи… Вскоре роман «Протоколы сионских мудрецов» вышел в Москве отдельной книгой в издательстве «Гешарим/Мосты культуры». А недавно в том же издательстве появился новый роман писателя «Квазимодо». О Тарне заговорили всерьез.
В 19-м номере «Иерусалимского журнала», было напечатано очередное произведение Алекса Тарна «Иона». Уже само заглавие вполне определенно «отсылает» читателей к Танаху, к Книге пророка Ионы, может быть, одной из самых загадочных Б-жественных историй в еврейской традиции. И в самом деле, Иона из романа Тарна, подобно классическому тезке, пытается избежать своего предназначения, но затем, поняв, что «высшие инстанции» никаких отговорок больше не примут, делает нелегкий выбор.
«Каждый человек приходит в этот мир во имя определенной цели; а иначе — зачем ему приходить? Как правило, эта цель не ясна ему самому, и многих это мучает в течение всей их жизни, — рассказывает «русскому» репатрианту Ионе Кагану израильский рав Менахем. — …Он обычно не настаивает на своем, оставляя выбор в наших руках. Но иногда Хозяин не столь снисходителен. Иногда ему отчего-то важно, чтобы данный конкретный Иона совершил данное конкретное действие. И тогда Он объясняет Ионе его задачу сначала почти неуловимыми намеками, затем более явными знаками, а если потребуется, то и прямым однозначным указанием».
Почти через три тысячи лет после библейского Ионы техник Иона Каган в составе группы телевизионщиков отправляется в Ниневию, ныне Мосул, в бушующий войной Ирак, где правит бал сатанинская секта йезидов. Главы романа маркированы названиями городов на пути перемещения Ионы из Израиля в Ассирию — Лахиш, Харран, Лалеш… Пересказать содержание и даже просто фабулу романа нет никакой возможности, он сплошь состоит из неожиданных поворотов, часто нелогичных, иногда просто нелепых. Закамуфлированная под авантюрный сюжет книга Тарна — нелегкое чтение; тому, кто захочет ее понять, придется сопереживать его героям, и они воистину достойны восхищения, ненависти, презрения, часто и того, и другого, и третьего одновременно.
И все-таки о чем роман Алекса Тарна по существу? О самых простых, очевидных и потому совершенно не достижимых для большинства человечества вещах… Например, о том, что надо жить по правилам. А если «нет никаких правил», то остаются «лишь безнадежный сатанинский беспредел, лишь слепые случайные взмахи меча, косящего правых и виноватых без смысла и без разбора…» О том, «что есть черное и белое, добро и зло, что они всегда различимы, всегда понятно — где и что…» Альтернативная точка зрения у сатанистов-йезидов: «Нет у них зла и нет добра… Сегодня, к примеру, убивать — плохо, а завтра может быть — хорошо. Нету никаких заранее определенных правил. Есть шейх, который всем рассказывает, что на нынешний день — зло, а что — добро». И еще о том, что древняя (любая!) история остается актуальной по сей день. Мы-то думаем, что история — это «что-то ужасно далекое, как с другой планеты, камни пыльные, раскопки, клинопись… короче — не про нас. А это про нас… Это та же Ниневия, змеиное гнездо, проклятое место. И главное, люди те же… они почти не изменились». Об этом книга.
Леонид Гомберг